Hensikt
Bruk av tolk skal sikre at alle gis et likeverdig forsvarlig og informert tilbud i helsestasjon- og skolehelsetjeneste.
Helsetjenester barn og unge
Alle ansatte
Ansatte i helsetjenestene til barn og unge skal gjøres kjent med, og overfor bruker tydeliggjøre innstilling til bruk av tolk:
Tjenesten skal gjøre bruk av kvalifisert tolk i de situasjoner der den ansatte vurderer at av bruk av tolk, og bestille kvalifisert tolk til de samtaler, der en eller begge av de frammøtte ikke kan nyttiggjøre seg konsultasjonen på norsk.
Det skal bestilles tolk fortrinnsvis fra Tolk Sør som er kommunenes egen tolke enhet. Ved behov for å bestille tolk fra annet firma, skal dette klareres med avdelingsleder i forkant. Tolk bestilles ved å sende e-post til Tolk Sør; post.tolketjenesten@kristiansand.kommune.no
Bestilling gjøres etter at timen er tildelt.
Vurdering av behovet for tolk, skal alltid gjenspeiles i avkrysnings felt i HsPro:
Der hvor den som har behov for tolk motsetter seg dette, og ønsker å benytte private til oversettelsen, skal bruk av tolk fortsatt tilbys for hver konsultasjon, og avvisning av tilbudet skal alltid dokumenteres i journal. Det godtas aldri bruk av barn til tolkning, annet enn for å gi informasjon om behovet for innkalling av tolk.
Dokumentering av avvik:
Reservasjon mot bruk av tolk, er ikke å anse som et avvik, men føres i journal.
Med tolk menes fagperson med et tilsettingsforhold basert på dokumenterte formelle kvalifikasjoner. Vedkommende er omfattet av forvaltningslovens taushetspliktbestemmelser jf § 13.
Det vises til helsedirektoratets Veileder - Kommunikasjon via tolk, helsedirektoratet for bruk av tolk